歲月如歌

0%

【題解】

這是一篇著名的抒情小賦。齊梁之際,賦擺脫傳統板滯凝重的形式向抒情言志的小賦發展過渡,並用以描寫日常生活中的各種感受。這篇賦便以濃郁的抒情筆調,以環境烘托、情緒渲染、心理刻劃等藝術方法,通過對戍人、富豪、俠客、游宦、道士、情人別離的描寫,生動具體地反映出齊梁時代社會動亂的側影。結構上,首以「黯然銷魂者,唯別而已矣」定一篇之基調;中以「故別雖一緒,事乃萬族」鋪陳各種別離之情狀寫特定人物同中有異的別離之情;末以「別方不定,別理千名」打破時空的方法歸結,在以悲為美的藝術境界中,概括出人類別離的共有感情。

【原文】

黯然銷魂者,唯別而已矣。
況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋風兮踅起。
是以行子腸斷,百感淒惻。
風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。
舟凝滯於水濱,車逶遲於山側,
棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。
掩金觴而誰御,橫玉柱而霑軾。
居人愁臥,怳若有亡。
日下壁而沈彩,月上軒而飛光。
見紅蘭之受露,望青楸之離霜。
巡曾楹而空揜,撫錦幕而虛涼。
知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。

故別雖一緒,事乃萬族:

至若
龍馬銀鞍,朱軒繡軸,
帳飲東都,送客金谷。
琴羽張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人;
珠與玉兮艷暮秋,羅與綺兮嬌上春。
驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。
造分手而銜涕,感寂漠而傷神。

乃有
劍客慚恩,少年報士,
韓國趙廁,吳宮燕市,
割慈忍愛,離邦去裡,
瀝泣共訣,抆血相視。
驅征馬而不顧,見行塵之時起。
方銜感於一劍,非買價於泉裡。
金石震而色變,骨肉悲而心死。

或乃
邊郡未和,負羽從軍。
遼水無極,雁山參雲。
閨中風暖,陌上草薰。
日出天而耀景,露下地而騰文,
鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙熅。
攀桃李兮不忍別,送愛子兮霑羅裙。

至如
一赴絕國,詎相見期。
視喬木兮故里,決北梁兮永辭。
左右兮魂動,親賓兮淚滋。
可班荊兮贈恨,惟尊酒兮敘悲。
值秋雁兮飛日,當白露兮下時。
怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

又若
君居淄右,妾家河陽。
同瓊佩之晨照,共金爐之夕香,
君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。
慚幽閨之琴瑟,晦高台之流黃。
春宮閟此青苔色,秋帳含茲明月光,
夏簟清兮晝不暮,冬釭凝兮夜何長!
織錦曲兮泣已盡,迥文詩兮影獨傷。

儻有
華陰上士,服食還山。
術既妙而猶學,道已寂而未傳。
守丹灶而不顧,煉金鼎而方堅,
駕鶴上漢,驂鸞騰天。
蹔游萬里,少別千年。
惟世間兮重別,謝主人兮依然。

下有
芍葯之詩,佳人之歌。
桑中衛女,上宮陳娥。
春草碧色,春水淥波,
送君南浦,傷如之何!

至乃
秋露如珠,秋月如珪,
明月白露,光陰往來,
與子之別,思心徘徊。

是以
別方不定,別理千名,
有別必怨,有怨必盈,
使人意奪神駭,心折骨驚。
雖淵雲之墨妙,嚴樂之筆精,
金閨之諸彥,蘭台之群英,
賦有凌雲之稱,辯有雕龍之聲,
誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎!

——選自胡刻本《文選》

【譯文】

譯者:曹旭

最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千里。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前划動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金盃吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾濕車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必遊子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。

所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同:

至於象高頭駿馬配著鑲銀的雕鞍,漆成朱紅的車駕飾有采繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊於金谷名園。琴弦發出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊艷麗於晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚於初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙著淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。

又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子於宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們捨棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉里,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上征馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷著感恩之情以一劍相報,並非為換取聲價於黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。

或者邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入雲。閨房裡風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日昇臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,照得紅色的霧靄分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞瀰漫。手攀著桃李枝條啊不忍訣別,為心愛的丈夫送行啊淚水沾濕了衣裙。

至於一旦到達絕遠的國度,哪裡還有相見的日期。望著高大的樹木啊記下這故鄉舊裡,在北面的橋樑上啊訣別告辭。送行的左右僕從啊魂魄牽動,親戚賓客啊落淚傷心。可以鋪設樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑借杯酒啊敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。

又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐著晨光,晚上一起坐在香煙裊裊的金爐旁。郎君結綬做官啊一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳裡籠罩著潔白的月光;夏天的竹蓆清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那麼漫長!為織錦中曲啊已流盡了淚水,組成迥文詩啊獨自顧影悲傷。

或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至「寂」但尚未得到真情。一心守煉丹灶不問世事,煉丹於金鼎而意志正堅。想騎著黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛昇青天。一剎那可遊行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不捨。

下界有男女詠「芍葯」情詩,唱「佳人」戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至於深秋的霜露象珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。

所以儘管別離的雙方並無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞於心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有王褒、揚雄絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭台上許多文才傑出的人,辭賦如司馬相如有「凌雲之氣」的美稱,文章象騶奭有「雕鏤龍文」的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難捨難分之情呢!

【註釋】

〔1〕黯然:心神沮喪,形容慘戚之狀。銷魂,即喪魂落魄。
〔2〕秦吳:古國名。秦在今陝西一帶。吳,在今江蘇、浙江一帶。絕國,相隔極遠的邦國。
〔3〕燕宋:古國名。燕在今河北一帶。宋在今河南一帶。
〔4〕蹔:同「暫」。
〔5〕逶遲:徘徊不行的樣子。
〔6〕棹(zhao照):船槳,這裡指代船。容與:緩慢蕩漾不前的樣子。詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》:「船容與而不進兮,淹回水而疑滯」句意。
〔7〕掩:覆蓋。觴(shang商):酒杯。御:進用。
〔8〕橫:橫持;閣置。玉柱:琴瑟上的系弦之木,這裡指琴。霑:同「沾」。軾:成前的橫木。
〔9〕怳(huang謊):喪神失意的樣子。
〔10〕沈彩:日光西沉。沈,同「沉」。
〔11〕楸(qiu秋):落葉喬木。枝幹端直,高達三十米,古人多植於道旁。離,即「罹」,遭受。
〔12〕曾楹(ying盈):高高的樓房。曾,同「層」。楹,屋前的柱子,此指房屋。揜(yan演):同「掩」。錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。
〔13〕躑躅(zhizhu直燭):徘徊不前的樣子。
〔14〕意:同「臆」,料想。飛揚:飛散而無著落。
〔15〕萬族:不同的種類。
〔16〕龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱「龍馬」。
〔17〕朱軒:貴者所乘之車。繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。
〔18〕帳飲:古人設帷帳於郊外以餞行。東都:指東都門,長安城門名。《漢書·疏廣傳》記疏廣告老還鄉時,「公卿大夫故人邑子設祖道供帳東都門,送者車數百輛,辭決而去。」
〔19〕金谷:晉石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太僕,出為征虜將軍,送者傾都,曾帳飲於金谷園。
〔20〕羽:五音之一,聲最細切,宜於表現悲慼之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。張:調弦。
〔21〕燕趙:《古詩》有「燕趙多佳人,美者額如玉」句。後因以美人多出燕趙。
〔22〕上春:即初春。
〔23〕駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。仰秣(mo末):抬起頭吃草。語出《淮南子·說山訓》:「伯牙鼓琴,駟馬仰秣。」原形容琴聲美妙動聽,此反其意。
〔24〕聳:因驚動而躍起。鱗:指淵中之魚。語出《韓詩外傳》:「昔者瓠巴鼓瑟而潛魚出聽。」
〔25〕造:等到。銜涕:含淚。
〔26〕寂漠:即「寂寞」。
〔27〕慚恩:自慚於未報主人知遇之恩。
〔28〕報士:心懷報恩之念的俠士。
〔29〕韓國:指戰國時俠士聶政為韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏為趙襄子所滅,乃變姓名為刑人,入宮塗廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。
〔30〕吳宮:指春秋時專諸置匕首於魚腹,在宴席間為吳國公子光刺殺吳王一事。燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲於燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首於地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離為了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。
〔31〕瀝泣:灑淚哭泣。
〔32〕 抆(wen穩):擦拭。抆血,言泣淚以盡繼之以血。
〔33〕銜感:懷恩感遇。銜,懷。
〔34〕買價:指以生命換取金錢。泉裡:黃泉。
〔35〕金石震:鐘、磬等樂器齊鳴。句本《燕丹太子》:「荊軻與武陽入秦,秦王陛戟而見燕使,鼓鐘並發,群臣皆呼萬歲,武陽大恐,面如死灰色。」
〔36〕「骨肉」句:語出《史記·刺客列傳》,聶政刺殺韓相俠累後,屠腸毀容自殺,以免牽累。韓國當政者暴屍於市,懸賞千金。其姐聶嫈云:「妄其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!」遂揚其弟義舉,伏屍而哭,自殺其旁。骨肉,指死者親人。
〔37〕負羽:挾帶弓箭。
〔38〕遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。
〔39〕雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。
〔40〕耀景:閃射光芒。
〔41〕騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。
〔42〕鏡:照。朱塵:紅色的塵靄。照爛:鮮明絢爛之色。
〔43〕襲:撲入。青氣:春天草木上騰起的煙靄。煙熅(yinyun因暈):同「氤氳」。雲氣籠罩瀰漫的樣子。
〔44〕愛子:愛人,指征夫。
〔45〕詎:豈有。
〔46〕喬木:高大的樹木。王充《論衡·佚文》:「睹喬木,知舊都。」
〔47〕「決北」句:語出《楚辭·九懷》。
〔48〕班:鋪設。荊:樹枝條。據《左傳·襄公二十六年》,楚國伍舉與聲子相善。伍舉將奔晉,遇聲子於鄭郊。「班荊相與食,而言復故。」後遂以「班荊道故」喻親舊惜別之悲痛。
〔49〕尊:同「樽」,酒器。
〔50〕湄:水邊。
〔51〕淄右:淄水西面。在今山東境內。
〔52〕河陽:黃河北岸。
〔53〕瓊佩:瓊玉之類的佩飾。
〔54〕二句回憶昔日朝夕共處的愛情生活。
〔55〕綬:系官印的絲帶。結綬,謂出仕做官。
〔56〕瑤草:仙山中的芳草。此喻閨中少婦。徒芳,喻虛度青春。
〔57〕晦:昏暗不明。流黃,黃色絲絹,這裡指黃絹做成的帷幕。句謂為免傷情,不敢捲起帷幕遠望。
〔58〕春宮:指閨房。閟(bi必),關閉。
〔59〕簟(dian店):竹蓆。
〔60〕釭(gang剛):燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。
〔61〕「織錦」二句:據武則天《璇璣圖序》載:「前秦苻堅時,竇滔鎮襄陽,攜寵姬趙陽台之任,斷妻蘇惠音問。蕙因織錦為回文,五彩相宣,縱橫八寸,題詩二百餘首,計八百餘言,縱橫反覆,皆成章句,名曰《璇璣圖》以寄滔。」一說竇韜被徙沙漠,妻蘇惠遂織錦為迴文詩寄贈(《晉書·列女傳》)。以上寫游宦別離和閨中思婦的戀念。
〔62〕儻(tang倘):同「倘」。華陰:即華山,在今陝西渭南縣南。上士:道士;求仙的人。
〔63〕服食:道家以為服食丹藥可以長生不老。還山:即成仙。一作「還仙」。
〔64〕寂:進入微妙之境。傳:至,最高境界。
〔65〕丹灶:煉丹爐。不顧,不顧問塵俗之事。
〔66〕煉金鼎:在金鼎裡煉丹。
〔67〕驂(can餐):三匹馬駕車稱「驂」。鸞,古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。
〔68〕少別:小別。
〔69〕謝:告辭。告別。以上寫學道煉丹者的離別。
〔70〕下:下土。與「上士」相對。芍葯之詩:語出《詩經·鄭風·溱洧》:「維士與女,伊其相謔,贈以芍葯。」
〔71〕佳人之歌:指李延年歌:「北方有佳人,絕世而獨立。」
〔72〕桑中:衛國地名。上宮:陳國地名。衛女、陳娥:均指戀愛中的少女。《詩經·鄘風·桑中》:「雲誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮。」
〔73〕淥(lu錄)波:清澈的水波。
〔74〕南浦:《楚辭·九歌·河伯》:「子交手兮東行,送美人兮南浦。」後以「南浦」泛指送別之地。
〔75〕珪(gui規):一種潔白晶瑩的圓形美玉。
〔76〕別方:別離的雙方。
〔77〕名:種類。
〔78〕盈:充盈。
〔79〕折、驚:均言創痛之深。
〔80〕淵:即王褒,字子淵。云:即揚雄,字子雲。二人都是漢代著名的辭賦家。
〔81〕嚴:嚴安。樂:徐樂。二人為漢代著名文章家。
〔82〕金閨:指漢代長安金馬門。漢官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。彥:有學識才幹的人。
〔83〕蘭台:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。
〔84〕凌云:據《史記·司馬相如列傳》載,司馬相如作《大人賦》,漢武帝譽之為「飄飄有凌雲之氣,似游天地之間。」
〔85〕雕龍:據《史記·孟子荀卿列傳》載,騶奭作文,善閎辯。故齊人稱頌為「雕龍奭」。